Приплыли
Я, так сказать, ебанулся на отличненько. Сижу и перевожу на язык родных осин превосходный стимпанк Скотта Вестерфилда «Левиафан». Просто так. Без профита, для удовольствия.
Да, еще раз – не для слабонервных. Копипаст перевода первой главы, еще пока без иллюстраций и литературной обработки, на которую милостливо согласился настоящий писатель. Буду кидать в бложек постепенно, с каждой переведенной главой.
(?) – означает, что литературная ценность данного слова или выражения находится у меня под глубоким сомнением.
(*) – если вы это найдете – значит, я хотел тут оставить примечание для тех, кого в гугле забанили.
Если вам не похуй – можете проследовать дальше. Спасибо.



